Front Page
Watched
Popular
Torrents
Favorites
My Home
My Uploads
Toplists
Bounties
News
Forums
Wiki
HentaiVerse

[Hijikasa pluie (Rakkogawa)] Nezumi no Papa Katsu [English] [QuickAndDirty]

[ヒジカサプリュイ (ラッコガワ)] ねずみのパパ活 [英訳]

Doujinshi
Posted:2026-04-13 14:07
Parent:None
Visible:Yes
Language:English  TR
File Size:2.72 MiB
Length:9 pages
Favorited:159 times
Rating:
32
Average: 4.65

Showing 1 - 9 of 9 images

<1>
<1>
Posted on 13 April 2026, 14:07 by:   Dirty Hairy    PM
Uploader Comment
I translated this, but credit for editing goes to holybibble. He has some bounties up https://eh.makinico.moe/bounty.php?u=8453317 and plenty of untranslated galleries with similar content. I'm sure he'd appreciate it if you added to the rewards for anything you want to see finished.
Posted on 13 April 2026, 15:28 by:   holybibble    PM
Score +34
Thanks for translating this doujin and letting me edit for it. I had fun with this one and it was great working with you, cheers!
Posted on 13 April 2026, 15:37 by:   MisFutBuk    PM
Score +79
I congratulate you both for resisting the urge to "cheesed to meet you"
Posted on 13 April 2026, 23:41 by:   Dirty Hairy    PM
Score +19
@holybibble You're welcome, and thank you for editing.
"I had fun with this one"
I mentioned to you before that I only translate things that can hold my interest while I'm working on them (or rather only finish such things). You can get a fair idea of the intensity of the translation effort from the length of the notes section and this one has all that for just a few pages. I keep looking at it wishing I could have done a better job capturing the original work's energy. The last panel in 5.png keeps grabbing my attention because, while it does a passable job, I think it fails to capture much of the coquettish eroticism and impish delight she carries through the whole thing right to that coup de grâce moment. The visual in the preceding panel should give you some idea what I'm talking about.

This one, like many of the more difficult scripts I've done, wasn't hard because reading it in Japanese was difficult. I needed to find a way to balance many aspects of the original work/character and still come up with something that reads well in English without requiring a book in place of each bubble. I would characterize the entire comic as "playful." The note about the mouse noises is just one example.

[Post New Comment]

Front   LoFi   Forums   HentaiVerse   Wiki   ToS   Advertise